நான் கொலை செய்யும் பெண்கள் – லதா:

ஆசிரியர் குறிப்பு: இலங்கையில் பிறந்து சிங்கப்பூரில் வளர்ந்தவர். சிங்கப்பூர் நாளிதழ் ஒன்றில் ஆசிரியர். இரண்டு கவிதைத் தொகுப்புகளை ஏற்கனவே வெளியிட்டுள்ள இவரது முதல் சிறுகதைத் தொகுப்பு இது. வல்லினத்தில் வெளிவந்த இளவெயில் என்ற சிறுகதை தான் இவர் வேறு என்ன எழுதியிருக்கிறார் என்று தேட வைத்தது. பதிமூன்று வருடங்களுக்கு முன் வந்த நூல் இது, அதிலும் முதல்கதை 1997ல் வெளியாகி இருக்கிறது. கிட்டத்தட்ட கால்நூற்றாண்டில் இவர் எழுத்தில் நிறைய மாற்றம் இருக்கிறது. பத்து கதைகள் கொண்ட தொகுப்பு. … Continue reading நான் கொலை செய்யும் பெண்கள் – லதா:

நாடிலி – சுகன்யா ஞானசூரி:

ஆசிரியர் குறிப்பு: யாழ்ப்பாணத்திலுள்ள அச்சுவேலி வடக்கில் பிறந்தவர். முதுகலை அறிவியல் பட்டம் பெற்றவர். 1996ல் தமிழ்நாட்டுக்குப் புலம் பெயர்ந்தவர். அலைகளின் மீதலைதல் இவரது முதல் கவிதைத் தொகுப்பு. இது இரண்டாவதாக சமீபத்தில் வெளிவந்த கவிதைத்தொகுப்பு. அடுத்த தலைமுறைக்கு எமது வாழ்வியலைக் கடத்துவது எமது படைப்புகள் என்றிருக்கிறார் முன்னுரையில். எப்போதும் வெற்றி பெற்றவர்கள் எழுதுவதே வரலாறு, தோற்றவர்களால் இலக்கியத்தில் மட்டுமே அதை சொல்ல முடியும். Shirani Rajapakse போன்றவர்கள் இலக்கியத்திலும் அதை மாற்றுகிறார்கள்.(Scattered -short story) பொங்கல் என்றால் … Continue reading நாடிலி – சுகன்யா ஞானசூரி:

Touring the Land of the Dead by Maki Kashimada- translated by Haydn Trowell:

ஜப்பானின் டோக்கியோவில் பிறந்து, வளர்ந்து, வசிப்பவர். பரிசோதனை இலக்கியத்தை எழுதும் வெகுசில ஜப்பானிய எழுத்தாளர்களில் ஒருவர். Dostoevskyன் The Idiotஐ ஜப்பானிய saintly idiotஐ வைத்து இவர் எழுதிய The Kingdom of Zero மிகுந்த வரவேற்பைப் பெற்றது. சிறுவயதில் கிருத்துவமதத்தைத் தழுவியவர். இவர் போன்ற பலர் மதம் மாறுவது புத்தமதம் பிரதானமாக இருக்கும் ஜப்பானில் கிருத்துவம் மெல்ல ஊடுருவதன் சான்று. இந்த நூல் இவரது ஆங்கிலத்தில் வெளிவரும் முதல்நூல், 2021ல் வெளியாகியது. இரண்டு குறுநாவல்கள் அடங்கிய … Continue reading Touring the Land of the Dead by Maki Kashimada- translated by Haydn Trowell:

An I-Novel by Minae Mizumura, Translated by Juliet Winters Carpenter.

Mizumura அவருடைய பன்னிரண்டு வயதில் அமெரிக்கா சென்றவர். இருபது வருடங்களுக்கு மேல் அங்கிருந்து ஜப்பானின் மேல் அந்த மொழியின் மேல் உள்ள காதலால் திரும்பி வந்தவர். ஆங்கிலக்கல்வியே படித்த இவருக்கு ஜப்பானிய மொழின் மேல் இருந்த Obsession மட்டுமே தொடர்ந்து எழுத வைத்திருக்கக் கூடும். ஜப்பானிய மாஸ்டர்களில் ஒருவரான Sosekiயின் முற்றுப்பெறாத நாவலின் தொடர்ச்சியே இவரது முதல் நாவல். அதன் பின் புனைவும் அல்புனைவுகளுமாய் நிறையவே ஜப்பானிய மொழியில் எழுதி விட்டார். 1995ல் எழுதப்பட்ட இந்த நூல் … Continue reading An I-Novel by Minae Mizumura, Translated by Juliet Winters Carpenter.

எனக்குப் பிடித்த தமிழ் நாவல்கள்

: மோகமுள் - தி.ஜானகிராமன்செம்பருத்தி- தி.ஜானகிராமன்3.உயிர்த்தேன் - தி.ஜானகிராமன்மரப்பசு - தி.ஜானகிராமன்அம்மா வந்தாள் - தி.ஜானகிராமன்நளபாகம் - தி.ஜானகிராமன்மலர்மஞ்சம்- தி.ஜானகிராமன்காகிதமலர்கள் - ஆதவன்என் பெயர் ராமசேஷன் - ஆதவன்கிருஷ்ணா கிருஷ்ணா - இந்திரா பார்த்தசாரதிஒரு புளியமரத்தின் கதை - சுந்தரராமசாமிஜே ஜே சிலகுறிப்புகள்- சுந்தரராமசாமிகுழந்தைகள் பெண்கள் ஆண்கள் - சுந்தரராமசாமிதலைமுறைகள் - நீலபத்மநாபன்பள்ளிகொண்டபுரம் - நீலபத்மநாபன்உறவுகள் - நீலபத்மநாபன்வாஸவேச்வரம் - கிருத்திகாநேற்றிருந்தோம்- கிருத்திகாபுதியகோணங்கி- கிருத்திகாபுத்தம் வீடு - ஹெப்சிபா ஜேசுதாசன்சாயாவனம் - சா.கந்தசாமிஅவன் ஆனது - சா.கந்தசாமிதொலைந்து … Continue reading எனக்குப் பிடித்த தமிழ் நாவல்கள்

Bullet Train – Kotaro Isaka – Translated from the Japanese by Sam Malissa:

Isaka ஜப்பானில் பிறந்து வளர்ந்தவர். இப்போது ஜப்பானில் எழுதிக் கொண்டிருக்கும் எழுத்தாளர்களில் உலகஅளவில் கணிசமான எண்ணிக்கையுள்ள வாசகர்களைக் கொண்டவர். இவரது நூல்களுக்குப் பல பரிசுகளை வென்றவர். பல திரைப்படங்களாக எடுக்கப்பட்டுள்ளன.2010ல் ஜப்பானிய மொழியில் இவர் எழுதிய இந்த நாவல் 2021ல் ஆங்கிலத்தில் வெளியாகி மிகவும் பரபரப்பை ஏற்படுத்திய நூல்களில் ஒன்றாக முன்னணியில் இருக்கிறது. Toyoவில் இருந்து Morioka செல்லும் புல்லட் டிரெயின் அது. இடையில் ஆறு நிறுத்தங்கள்.தன் மகனை கட்டிடத்தின் உச்சியில் இருந்து தள்ளிவிட்ட டீன்ஏஜ் சிறுவனைப் … Continue reading Bullet Train – Kotaro Isaka – Translated from the Japanese by Sam Malissa:

கூடு – கலைச்செல்வி:

ஆசிரியர் குறிப்பு: வணிகவியல் துறையில் பட்டப்படிப்பு படித்தவர். திருச்சியில் வசிக்கும் இவர் பொதுப்பணித்துறையில் பணிபுரிகிறார்.சக்கை,புனிதம்,அற்றைத்திங்கள் என்ற நாவல்களையும் நான்கு சிறுகதைத் தொகுதிகளையும் இதுவரை வெளியிட்டுள்ள இவரது ஐந்தாவது சிறுகதைத் தொகுப்பு "கூடு" கூடு காடுறை மக்களின் கதை. மகாஸ்வேதா தேவியின் கதைகளின் நீட்சி. அவனுக்கு பெயர் இல்லை. சிறுவன் வலிமைமிகு வாலிபன் ஆகிறான். பின் தலைவனுமாகிறான். காடு குறித்த பல தகவல்கள் தாண்டி இந்த மொழிநடை காட்டுக்குள்ளேயே அழைத்துச் செல்கிறது. ஆணாத்தி பெண்ணாத்தி பற்றிய ஒருபத்தி விவரிப்பில் … Continue reading கூடு – கலைச்செல்வி:

தேசம் சாதி சமயம் – பெருந்தேவி

ஆசிரியர் குறிப்பு: கவிஞர். அமெரிக்காவிலுள்ள ஜார்ஜ் வாஷிங்டன் பல்கலைக்கழகத்தில் தெற்காசிய மதங்கள், பண்பாட்டு மானுடவியல், இந்திய மருத்துவ வரலாறு, பெண்ணியம் ஆகிய துறைகளூடே ஆராய்ந்து முனைவர் பட்டம் பெற்றவர். தற்போது அமெரிக்காவில் சியனா கல்லூரியில் இணைப் பேராசிரியராகப் பணிபுரிகிறார். தன் துறைகள் சார்ந்து கட்டுரைகளை ஆய்வு இதழ்களில் வெளியிட்டிருக்கிறார். காலச்சுவடு, கல்குதிரை, மணல்வீடு, கூடு ஆய்விதழ் முதலிய தமிழ் இதழ்களிலும் கட்டுரைகள் வெளிவந்துள்ளன. கவிதை தவிர மொழிபெயர்ப்பு, இலக்கியத் திறனாய்வு, புனைகதை ஆகியவற்றிலும் ஈடுபாடு கொண்டிருப்பவர். மாதொருபாகன் … Continue reading தேசம் சாதி சமயம் – பெருந்தேவி

ஒரு வெப்பமண்டலத் தாவரமாகிய நான்- கார்த்திகா முகுந்த்:

ஆசிரியர் குறிப்பு: திருநெல்வேலியில் பிறந்தவர். பெங்களூரில் வசிக்கிறார். தமிழில் இளம்முனைவர் பட்டம் பெற்றவர். இவளுக்கு இவள் என்றும் பேர் என்ற கவிதைத்தொகுப்பு ஏற்கனவே வெளிவந்துள்ளது. கல்கி ஆசிரியர் குழுவில் பணியாற்றியவர். இது இவரது சமீபத்திய கவிதைத் தொகுப்பு. பால்யத்தின் வெளிச்சம் வயதாக ஆக, குறைந்து தேவைகளின் இருள் படிய ஆரம்பிக்கிறது. பகல் இரவு என்ற வித்தியாசம் நித்திரையினால் மட்டுமே அறியப்படுகிறது. " இன்றைய பகலின்இருட்டை உரித்துக்கொண்டுஎன் மகளின் பகலுக்குள்மெல்ல நுழைகிறேன்கதகதப்பாகப் பளீரிடும்அவளுடைய வெயில்அணைத்துக்கொள்கிறதுஎன்னை மெதுவாக" நீயில்லா கனமான … Continue reading ஒரு வெப்பமண்டலத் தாவரமாகிய நான்- கார்த்திகா முகுந்த்:

ஹோமர் – பாலகுமார் விஜயராமன்:

ஆசிரியர் குறிப்பு: சொந்த ஊர் மதுரை, தற்பொழுது ஒசூரில் வசித்துவருகிறார். மத்திய அரசின் பி.எஸ்.என்.எல் தொலைத்தொடர்பு நிறுவனத்தில் பொறியாளராகப் பணியாற்றுகிறார். மின்னணுவியல் மற்றும் தொடர்பியலில் பொறியியல் பட்டமும், மேலாண்மையில் பட்டமேற்படிப்பும், வாடிக்கையாளர் மனப்பான்மை தொடர்பான புத்தாய்வில் முனைவர் பட்டமும் பெற்றுள்ளார். தொடர்ந்து மொழிபெயர்ப்பு, நாவல், சிறுகதை என பலதளங்களில் இயங்கும் இவரது சமீபத்திய கிண்டில் நாவல் ஆது. Pentopublish4 போட்டியில் இடம்பெறுகிறது. ஒரு கொலை நடப்பதுடன் நாவல் தொடங்குகிறது. மதுரையில் வளர்ந்தவர்கள், இந்த நாவலில் வரும் மதுரை … Continue reading ஹோமர் – பாலகுமார் விஜயராமன்: