காஞ்சன சீதை- கிருஷ்ணமூர்த்தி சந்தர்- தமிழில் கே.நல்லதம்பி:

கிருஷ்ணமூர்த்தி சந்தர்: மைசூரில் பிறந்தவர். முனைவர் பட்டம் பெற்றவர். மைசூர் பல்கலையின் ஆங்கிலத்துறையில் தலைவராகப் பணியாற்றியவர். கன்னடம் மற்றும் ஆங்கிலத்தில் இருபத்தைந்துக்கும் அதிகமான நூல்களை எழுதியவர். கே.நல்லதம்பி: மைசூரைச் சேர்ந்தவர். கன்னடத்தில் இருந்து தமிழிலும், தமிழில் இருந்து கன்னடத்திலும் தொடர்ந்து மொழிபெயர்ப்பவர். தி.ஜா, சு.ரா உள்ளிட்ட பலரை தமிழில் இருந்து கன்னடத்திற்கும்,விவேக் ஷாண்பாக், ஜயந்த் காய்கிணி, எஸ்.திவாகர், நேமிசந்திரா உள்ளிட்ட பலரை கன்னடத்தில் இருந்து தமிழுக்கும் மொழிபெயர்ப்பு செய்தவர். காஞ்சனசீதை என்ற தலைப்பே அர்த்தம் பொதிந்தது. நான் … Continue reading காஞ்சன சீதை- கிருஷ்ணமூர்த்தி சந்தர்- தமிழில் கே.நல்லதம்பி:

புத்த மணியோசை – தொகுப்பும் மொழியாக்கமும் கே.நல்லதம்பி:

ஆசிரியர் குறிப்பு: லங்கேஷ்பாரதி, ஷான்பாக் புத்தகங்கள் உட்பட பலநூல்களைக் கன்னடத்திலிருந்து இருந்து தமிழுக்கும், சுந்தரராமசாமியின் ஒரு புளியமரத்தின் கதையையும், பெருமாள் முருகனின் பூக்குழி உட்பட சில நூல்களை தமிழில் இருந்து கன்னடத்திற்கும் மொழிபெயர்ப்பு செய்தவர். தி.ஜாவின் சில சிறுகதைகளை கன்னடத்தில் மொழிபெயர்த்துள்ளார். ஒரு மொழியில் இலக்கியம் வளர்கிறது என்றால் பெண்கள் அதிகம் எழுதுவதும் ஒரு அறிகுறி. குடும்ப சென்டிமென்ட் கொண்ட மங்கையர் மலர் வகையறாக் கதைகளை அல்ல, அம்பை பாணிக் கதைகள். கனடாவில் முக்கிய எழுத்தாளர்கள் என்றால், … Continue reading புத்த மணியோசை – தொகுப்பும் மொழியாக்கமும் கே.நல்லதம்பி: